Pour chouchouter, plutôt que faire un câlin ou exprimer de l'affection, a une définition poétique étendue dans l'imaginaire du Les Mexicains donnent à ce mot le sens de « caresse avec l'âme » de la langue nahuatl. Aussi! Aapapachar ! Señor Roble, bananiers ou chêne vert, Algarrobo, Amande et olive nous vous embrassons avec notre âme ! Et nous apprécions pour l'air que vous nous donnez, seigneurs du monde végétal.